(39.6) Lǚ Yì 呂乂 [Jìyáng 季陽]

Lǚ Yì appellation Jìyáng was a Nányáng man. His father Cháng, sent off former office Liú Yān to enter Shǔ, it happened that roads were cut off and blocked, and therefore he could not return. Yì when young was orphaned, and enjoyed reading books and playing zither. Previously, Xiānzhǔ [Liú Bèi] settled Yì Province, installed a Salt Office Colonel, to organize the profits and salt and iron, and later the Colonel Wáng Lián invited Yì and Nányáng’s Dù Qí, Nánxiāng’s Liú Gàn, and others together to be Managing Department Commandants. Yì was promoted to Xīndū and Miánzhú Magistrate, devoted his heart to sympathy, the common people praised him, and his was the top of the whole province’s various cities. He was promoted to Bāxī Administrator.

呂乂字季陽,南陽人也。父常,送故將(軍)劉焉入蜀,值王路隔塞,遂不得還。乂少孤,好讀書鼓琴。初,先主定益州,置鹽府校尉,較鹽鐵之利,後校尉王連請乂及南陽杜祺、南鄉劉幹等並為典曹都尉。乂遷新都、綿竹令,乃心隱卹,百姓稱之,為一州諸城之首。遷巴西太守。

Chancellor Zhūgě Liàng for repeated years sent out the army, requisitioning from the various prefectures, and most did not assist each other. Yì recruited and obtained soldiers of five thousand men to send to [Zhūgě] Liàng, was comforting and encouraging in regulations, and none deserted. He was transferred to Hānzhōng Administrator, simultaneously supervising agriculture, and provided and transported military provisions. [Zhūgě] Liàng died, and he was successively moved to Guǎnghàn and Shǔjùn Administrator. Shǔ prefecture was the vital capital, its population very many, and also after [Zhūgě] Liàng died, soldiers deserted into exile, covering up for each other, and treacherous opportunism was not uncommon. Yì arrived in office, for it made preventions and prohibitions, encouraged and urged, and within several years, the deserters that themselves came out were over ten thousand.

丞相諸葛亮連年出軍,調發諸郡,多不相救,乂募取兵五千人詣亮,慰喻檢制,無逃竄者。徙為漢中太守,兼領督農,供繼軍糧。亮卒,累遷廣漢、蜀郡太守。蜀郡一都之會,戶口眾多,又亮卒之後,士伍亡命,更相重冒,姦巧非一。乂到官,為之防禁,開喻勸導,數年之中,漏脫自出者萬餘口。

Later he entered as Secretariat, succeeded Dǒng Yǔn as Secretariat Director, of the multitude of matters none were neglected, the doors without stopped guests. Yì successively held office inside and outside, cultivated himself with frugality, modest and tranquil with few words, for the government simplified and did not complicate, and he was called pure and able; however in maintaining law he was harsh and deep, he enjoyed using literary coarse officials, and therefore he occupied great office, but his reputation decreased in the prefectures and counties. Yánxī Fourteenth Year [251] he died. His son Chén, during Jǐngyào [258-263] became Chéngdū Magistrate. Chén’s younger brother Yǎ, was a Visitor. Yǎ was pure and strict and had literary talent, writing Gélùn in fifteen piān.

後入為尚書,代董允為尚書令,眾事無留,門無停賓。乂歷職內外,治身儉約,謙靖少言,為政簡而不煩,號為清能;然持法刻深,好用文俗吏,故居大官,名聲損於郡縣。延熙十四年卒。子辰,景耀中為成都令。辰弟雅,謁者。雅清厲有文才,著格論十五篇。


Dù Qí successively served as prefecture administrator, Supervisor of the Army, and General-in-Chief’s Major, Liú Gàn’s office reached Bāxī Administrator, both were with Yì close and friendly, and also were in that time praised, but their frugality and adherence to law, did not match Yì.

杜祺歷郡守監軍大將軍司馬,劉幹官至巴西太守,皆與乂親善,亦有當時之稱,而儉素守法,不及於乂。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s