(38.4) Jiǎn Yōng 簡雍 [Xiànhé 憲和]

Jiǎn Yōng appellation Xiànhé was a Zhuō-jùn man. From childhood he was old friends with Xiān-zhǔ [Liú Bèi] and accompanied on his travels. When Xiān-zhǔ arrived at Jīngzhōu, Yōng with Mí Zhú and Sūn Qián all became Advisor Palace-Gentleman, always served as his lobbyists, and went back and forth sent as envoys.

簡雍字憲和,涿郡人也。少與先主有舊,隨從周旋。先主至荊州,雍與麋竺、孫乾同為從事中郎,常為談客,往來使命。

When Xiān-zhǔ entered Yìzhōu [211] Liú Zhāng met Yōng, and greatly favored him. Later when Xiān-zhǔ was besieging Chéngdū, he sent Yōng to persuade Zhāng [to surrender], and Zhāng thereupon with Yōng went out on the same carriage and left the city to surrender. Xiān-zhǔ appointed Yōng to General Manifesting Virtue.

先主入益州,劉璋見雍,甚愛之。後先主圍成都,遣雍往說璋,璋遂與雍同輿而載,出城歸命。先主拜雍為昭德將軍。

He was leisurely and talkative, by nature simple and arrogant and uninhibited, and even when seated before Xiān-zhǔ he would stretch his legs and lie down, without a care of maintaining a dignified appearance, only caring about his own comfort. When he was with Zhūgě Liàng’s subordinates he would sit alone on one couch, and pillowing his head on his hands he would talk, and would not bow to anyone.

優游風議,性簡傲跌宕,在先主坐席,猶箕踞傾倚,威儀不肅,自縱適;諸葛亮已下則獨擅一榻,項枕臥語,無所為屈。

At the time of a drought there was a prohibition on alcohol, and brewers were punished. An official searching a family found the equipment for brewing, and commentators wished to punish them with the same penalties for brewing. Yōng and Xiān-zhǔ were once traveling together, and saw a man and women traveling together, and he said to Xiān-zhǔ: “As those people wish to commit adultery, why not arrest them?” Xiān-zhǔ said: “How do you know that?” Yōng said: “They have the tools for it, so they are the same as those wine brewers.” Xiān-zhǔ greatly laughed, and pardoned the brewers. Yōng‘s humor was all of this sort. (1)

時天旱禁酒,釀者有刑。吏於人家索得釀具,論者欲令與作酒者同罰。雍與先主游觀,見一男女行道,謂先主曰:「彼人欲行淫,何以不縛?」先主曰:「卿何以知之?」雍對曰:「彼有其具,與欲釀者同。」先主大笑,而原欲釀者。雍之滑稽,皆此類也。〔一〕

  • (1) Some said: Yōng was originally surnamed Gěng. The people of Yōuzhōu pronounced Gěng as Jiǎn, so he followed the sound and changed it.

〔一〕 或曰:雍本姓耿,幽州人語謂耿為簡,遂隨音變之。

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s