Yuán Tán 袁譚, Yuán Shàng 袁尚
Yuán Shào appellation Běnchū was a Rǔnán Rǔyáng man. His great-great-grandfather [Yuán] Ān was a Hàn Excellency over the Masses. From [Yuán] Ān down for four generations they occupied the Three Excellencies ranks, and from this their influence overflowed the realm Under Heaven. (1) Shào had beautiful appearance and authoritative look, was able to respectfully defer to scholars, and many scholars attached to him, and Tàizǔ when young was friendly with him. From a General-in-Chief Official he became Attendant Censor, (2) and soon was promoted to Central Army Colonel, reaching Director of Retainers.
- (1) Huà Jiào’s Hànshū states: [Yuán] Ān appellation Shàogōng, was studious and had authoritative bearing. In Míng-dì‘s [Liú Zhuāng] time he became Chǔ prefecture Administrator, governing the King of Chǔ’s prison, those seeking justice were over four hundred families, and all were spared and saved, and [Yuán] Ān therefore became a famed minister. In Zhāng-dì‘s [Liú Dá] time he reached Excellency over the Masses. He begat Shǔ prefecture Administrator [Yuán] Jīng. [Yuán] Jīng’s younger brother [Yuán] Chǎng became Excellency of Works. [Yuán] Jīng’s son [Yuán] Tāng was an Excellency Commandant. [Yuán] Tāng had four sons: the eldest son [Yuán] Píng, and [Yuán] Píng’s younger brother [Yuán] Chéng, a Left Internal Cadet General, both died young; [Yuán] Chéng’s younger brother [Yuán] Féng, and [Yuán] Féng’s younger brother [Yuán] Wěi both were Excellencies.
- Wèishū states: From [Yuán] Ān down, all had widespread love for everyone, without selection or differentiation; guests entered their gates, whether worthy or foolish all obtained what they wished, and so the realm Under Heaven turned to them. Shào was [Yuán] Féng’s [concubine-born] lesser son, [Yuán] Shù’s elder brother of a different mother, later sent out to be [Yuán] Chéng’s son.
- Yīngxióngjì states: [Yuán] Chéng appellation Wénkāi was robust and had distinguished, the noble Imperial In-laws and powerful from General-in-Chief Liáng Jì down all were friendly with him, and of his words none were not listened to. Therefore in the capital they made a saying: “If things are bad, ask Wénkāi.”
- (2) Yīngxióngjì states: Shào was born and his father died, and the two Excellencies [Yuán Féng and Yuán Wěi] favored him. When young he was employed as a Cadet, when capped sent out as Púyáng Chief, and had pure reputation. He encountered his mother’s funeral, his mourning was completed, and also in recollection of his father had mourning, altogether at the mound hut for six years. The ritual was completed, and he lived in seclusion in Luòyáng, did not rashly communicate with guest retainers, and if it was not someone well known within the Seas, he did not meet him. He also enjoyed traveling as an adventurer, and with Zhāng [Miǎo] Mèngzhuó, Hé [Yóng] Bóqiú, Wú [Xiū?] Zǐqīng, Xǔ [Yōu] Zǐyuǎn, Wǔ [Qióng] Déyú and others all were his active friends, not answering recruitment summons. Internal Regular Attendant Zhào Zhōng said to the various Yellow Gate [eunuchs]: “Yuán Běnchū sits in his reputation, not answering summons and caring for To-the-Death Troops, who knows what this boy wishes to do?” Shào’s father’s younger brother [Yuán] Wěi heard this, and repeatedly reproached Shào: “You will destroy our family!” Shào therefore rose and answered the General-in-Chief’s appointment.
- Your Servant Sōngzhī comments: Wèishū says: “Shào was [Yuán] Féng’s [concubine-born] lesser son, sent out as descendant to his father’s elder brother [Yuán] Chéng.” If it is like this record [Yīngxióngjì] says, then it seems he truly was by [Yuán] Chéng begat. Recollection and mourning for parents still alive, the Lǐ has no such writing, so all the more how could one be a descendant and yet act like this! The two books are unclear in which is correct.
Líng-dì perished, and the Dowager-Empress’s elder brother General-in-Chief Hé Jìn with Shào plotted to execute the various eunuchs, (1) but the Dowager-Empress would not listen. Therefore they summoned Dǒng Zhuó, wishing to coerce the Dowager-Empress. The Regular Attendants and Yellow Gates heard this, and all went to visit [Hé] Jìn to apologize for their wrongs. At the time Shào urged [Hé] Jìn that they then could use this to kill them, and did so again and again, but [Hé] Jìn would not agree. He ordered Shào to send Luòyáng’s specialty planning and military officials to examine and manage the various eunuchs. He also ordered Shào’s younger brother Tiger Elite Internal Cadet General [Yuán] Shù to select warm and generous Tiger Elites of two hundred men, to then enter the Restricted Center, and replace the carrying weapons Yellow Gates in guarding the gates and doors. Internal Regular Attendant Duàn Guī and others feigned a Dowager-Empress’s Order, to summon [Hé] Jìn to enter and discuss, and therefore killed him, and inside the Palace was in chaos. (2) [Yuán] Shù commanded the Tiger Elites to burn the South Palace’s Jiādé Hall’s Qīngsuǒ Gate, wishing to by this force out [Duàn] Guī and the rest. [Duàn] Guī and the rest would not go out, and seized the Emperor and the Emperor’s younger brother the King of Chénliú to flee to Xiǎopíngjīn. Shào then beheaded the eunuch’s installed Colonel Director of Retainers Xǔ Xiāng, and then led troops to seize the various eunuchs, and without regard to youth or age killed them all. Some without beards were mistakenly killed, so that some themselves exposed their own bodies [to prove they were not eunuchs] in order to be spared. Of the eunuchs some had good conduct or kept to themselves and yet met with extermination. His excessiveness was like this. The dead were over two thousand men. He urgently pursued [Duàn] Guī and the rest, [Duàn] Guī and the rest jumped in the Hé and died. The Emperor was able to return to the Palace.
- (1) Xúhànshū states: Shào sent his guest-retainer Zhāng Jīn to persuade [Hé] Jìn: “The Yellow Gates and Regular Attendants have held power for a long time, and also the Yǒnglè Dowager-Empress with the various Regular Attendants have dealt in wealth and profits, you General should rectify the realm Under Heaven, to for Within the Seas remove suffering.” [Hé] Jìn believed this was correct, and therefore with Shào joined and plotted.
- (2) Jiǔzhōu Chūnqiū states: Previously Shào advised [Hé] Jìn: “The Yellow Gates and Regular Attendants for accumulated generations were too powerful, their authority had Within the Seas submit, formerly Dòu Wǔ wished to execute them but instead was by them harmed, only because the speech leaked out, and because they used the Five Regiments’ soldiers as troops and that is all. The Five Regiments’ soldiers grew up in the capital, and submit to and fear the Internal [Court] men, but the Dòu clan instead used them as their van, and therefore indeed they rebelled and fled to join the Yellow Gates, and so this was bringing upon themselves destruction. Now you General with the honor of the Foremost Maternal Uncle, the Two Offices [of the General-in-Chief Hé Jìn and of the General of Chariots and Cavalry Hé Miǎo] together command stalwart troops, your personal retainers and officers and officials, all are heroes and famed scholars, and happily give their utmost to-the-death strength. The matter is in your grasp, and this is Heaven supporting you at this time. Now for the realm Under Heaven wiping out the corrupt and filthy, your achievements and merits will be outstanding, passing down name to later generations, so even Zhōu’s Shénbó, would he be enough to be praised? Now the Greatly Departed [Líng-dì‘s body] is in the Front Hall, you General by written Imperial Order command troops as guard, but you cannot enter the Palace.” [Hé] Jìn accepted his words, but later had doubts. Shào feared [Hé] Jìn had changed, and coerced [Hé] Jìn: “Now the meeting of situations is already complete, the circumstances are already revealed, why General do you not early decide it? If the matter is detained then changes will occur, and later opportunity for disaster will arrive.” [Hé] Jìn would not listen, and therefore was defeated.
Dǒng Zhuó called Shào, and discussed wishing to depose the Emperor, and enthrone the King of Chénliú. At the time Shào’s father’s younger brother [Yuán] Wěi was Grand Tutor, and Shào falsely agreed to it, saying: “This is a Great Affair, and I will go out to with the Grand Tutor discuss it.” [Dǒng] Zhuó said: “The Liú clan’s seed is not sufficient to again be passed down.” Shào did not answer, drawing saber to raise salute and leaving. (1) When Shào went out, he then fled to Jì Province.
Attendant Internal Zhōu Bì, City Gate Colonel Wǔ Qióng, Consultant Cadet Hé Yóng and others all were famed scholars, [Dǒng] Zhúo trusted them, but they secretly supported Shào, and thus advised [Dǒng] Zhuó: “This deposing and enthroning Great Affair, is not what an ordinary man can do. Shào does not understand the big picture, and out of fear therefore fled, not having any other ambition. Now if you pursue him urgently, then there will certainly be changes. The Yuán clan cultivated grace for four generations, their gates for generations had former officials spread across the realm Under Heaven, and if they collect towering figures to gather followers and armies, heroes because of this will rise, and the east of the mountains will not be your Excellency’s. It is not as good as pardoning him, and appointing him a prefecture Administrator, then Shào will be pleased to escape punishment, and will certainly not be a worry.” Zhuó believed this was correct, and therefore appointed Shào Bóhǎi Administrator, with fief as Kàng village Marquis.
- (1) Xiàn-dì Chūnqiū states: [Dǒng] Zhúo wished to depose the Emperor, and said to Shào: “The Emperor is infantile and muddled, not the Ruler of Ten Thousand Chariots. The King of Chénliú is yet superior, and now I wish to enthrone him. Men when young may be wise, but when grown some are foolish, and also knowing how it again will be, it can only be like this; did you not see Líng-dì? Remembering this makes one indignant!” Shào said: “The Hàn family has ruled the realm Under Heaven for four hundred some years, its grace and favor deeply penetrates, and the countless people have supported it for a long time. Now the Emperor though is young and infantile, yet he has not yet announced evil reputation through the realm Under Heaven. Your Excellency wishes to depose the proper [born of the wife] and enthrone the lesser [born of a concubine], and one fears the masses will not agree with your Excellency’s discussion.” [Dǒng] Zhúo said: “Brat! How can the realm Under Heaven’s affairs not be decided by me? I now will do it, who dares not follow? Do you say that I Dǒng Zhuó’s saber is not sharp?” Shào said: “The realm Under Heaven’s powerful, is there only your Excellency Dǒng?” He drew his belt’s saber to salute and went out.
- Your Servant Sōngzhī believes: Shào at the time with [Dǒng] Zhuó were not yet in hostility, and therefore [Dǒng] Zhuó with him consulted and plotted. If only their words and discussion were not the same, yet he then abused him as brat, and had the heart to use blade, and Shào also answered, extremely opposing, would [Dǒng] Zhuó also be able to tolerate it and not add harm? Moreover if Shào had these words, advancing not showing uprightness, withdrawing opposing crafty yielding, and making known his intention to contend openly, to oppose roaring point, one with ambition to achieve enterprise, by reason how can it be thus? This story is of extreme absurdity.
Shào therefore at Bóhǎi raised troops, intending to use them to punish [Dǒng] Zhúo. The story is in Wǔ-jì [SGZ 1]. Shào declared himself Chariots and Cavalry General, Leader of the Alliance, and with Jì Province Governor Hán Fù enthroned Yōu Province Governor Liú Yú as Emperor, sending envoy to present seal and visit [Liú] Yú, but [Liú] Yú did not dare accept. Later [Hán] Fù’s army was at Ānpíng, and was by Gōngsūn Zàn defeated. [Gōngsūn] Zàn therefore led troops to enter Jì Province, using suppressing [Dǒng] Zhuó as his excuse, but inside wishing to attack [Hán] Fù. [Hán] Fù inside could not be at ease. (1)
- (1) Yīngxióng Jì states: Páng Jì persuaded Shào: “You General began a Great Affair but rely on another to give supplies. If you do not occupy a province, you will have nothing to secure yourself.” Shào answered: “Jì Province’s troops are strong, my soldiers are hungry and tired. If it cannot be settled, there will be nothing to stand on.” [Páng] Jì said: “You can with Gōngsūn Zàn exchange news, to have him come south, and strike and seize Jì Province. Gōngsūn will certainly arrive and [Hán] Fù will be afraid, and therefore send envoy to persuade on advantages and losses, and for him explain disaster and fortune, and [Hán] Fù will certainly yield to you. At this time, you can occupy his position.” Shào followed his words and [Gōngsūn] Zàn indeed came.
It happened that [Dǒng] Zhuó went west and entered the Passes, Shào returned his army to Yánjīn, and because [Hán] Fù was frightened, sent Chénliú’s Gāo Gān, Yǐngchuān’s Xún Chén and others to persaude [Hán] Fù: “Gōngsūn Zàn following up on victory comes southward, and the various prefectures answer him, Chariots and Cavalry [General] Yuán [Shào] leads his army eastward, and his intentions in this cannot be known, and we humbly are for you General worried about this.”
[Hán] Fù said: “What can be done?”
[Xún] Chén said: “Gōngsūn [Zàn] leads Yān’s and Dài’s soldiers, and his vanguard cannot be resisted. Yuán is a hero of the time, and certainly will not be your subordinate. Jì Province is the realm Under Heaven’s important resource. If the two powers combine strength, their troops joining below the city walls, the danger will be immediately arrive. This Yuán is your old friend General, and also of the same alliance, and now planning for you General, nothing is as good as taking Jì Province and yielding it to Yuán. If Yuán obtains Jì Province, then [Gōngsūn] Zàn will not be able to with him contest it, and he will certainly generously and virtuously treat you General. Giving Jì Province to a close friend, is to give you General reputation for yielding to the worthy, and you will be as secure as Tài mountain. May you General have no doubts!”
[Hán] Fù by nature was apprehensive and timid, and therefore approved this plan. [Hán] Fù’s Chief Clerk Gěng Wǔ, Aide-de-Camp Mǐn Chún, and Internal Manager Lǐ Lì remonstrated [Hán] Fù: “Although Jì Province is rustic, it bears armor of millions, and grain to last for ten years. Yuán Shào is alone with destitute army, looks up to our breath, like an infant atop one’s hands, if cutting off its suckling milk, it can be starved to death. How can you then wish to give the province to him?”
[Hán] Fù: “I am Yuán’s former official, and moreover my talent does not match [Yuán] Běnchū. Judging virtue and yielding is what the ancients esteemed, why do you sirs alone complain?”
Attending Officials Zhào Fú and Chéng Huàn asked to with troops resist them, but [Hán] Fù again did not listen. Therefore he yielded to Shào, (2) and Shào therefore took office as Jì Province Governor.
- (2) Jiǔzhōu Chūnqiū states: [Hán] Fù sent his Commander Attending Official Zhào Fú and Chéng Huàn to command strong crossbowmen of ten thousand to garrison Héyáng. [Zhào] Fú and the rest heard [Hán] Fù wished to give Jì Province to Shào, and from Mèngjīn hurried east downstream. At the time Shào was still at Cháogē Qīngshuǐkǒu, [Zhào] Fù and the rest from behind came, their boats of several hundred, army of over ten thousand men, and orderly the troops drummed and in the night passed Shào’s camp. Shào deeply hated this. [Zhào] Fú and the rest arrived, and said to [Hán] Fù: “Yuán Běnchū’s army has no dǒu of provisions, each and everyone is scattered, and though he has Zhāng Yáng and Yūfúluó newly joined, they cannot yet be employed, and are not sufficient to oppose us. We lesser attending officials and others request that we meet troops to resist them, and within ten days, they will certainly collapse apart; you wise Governor only need to open side door and pillow high; what is there to worry or fear?” [Hán] Fù did not listen, and therefore gave up his position, and went out to reside in Zhào Zhōng’s former residence. He sent his son [Hán] Jī with Jì Province’s Seal and Ribbon to Líyáng to give to Shào.
Attending Official Jǔ Shòu advised Shào: “You General when capped ascended to Court,then you spread your name Within the Seas; right at the time of the deposing and enthroning, then your loyalty and righteousness was roused; alone you rode our in exile, then Dǒng Zhuó harbored fear; crossing the Hé and going north, then Bóhǎi bowed head. You shook the whole prefecture’s soldiers, gathered Jì Province’s army, your authority shakes the Hé’s north, your name heavy Under Heaven. Though the Yellow Headscarves are crafty and chaotic, the Black Mountains domineering, if you raise the army and eastward go, then Qīng Province can be settled; return to suppress the Black Mountains, then Zhāng Yān can be exterminated; return the army to north head, then Gōngsūn [Zàn] will certainly be a corpse; shake and coerce the Róng and Dí, then the Xiōngnú will certainly obey. Stretch across the Great Hé’s north, unite Four Province’s lands, collect heroes’ talents, embrace a million army, welcome the Imperial Chariot from the western capital, restore the Ancestral Temples at Luò city, announce order Under Heaven, to suppress the not yet submitted, and by this contend and strive, who is able to oppose you? Within a few years, this achievement will not be difficult.”
Shào was pleased and said: “This is my intention.” Then he memorialized [Jǔ] Shòu as Supervisor of the Army and Exerting Authority General. (1)
- (1) Xiàn-dì Jì states: Jǔ Shòu was a Guǎngpíng man, when young had great ambitions, and much authority and planning. He served the province as Aide-de-Camp, was nominated as Abundant Talent candidate, successively served as Magistrate of two counties, and also was Hán Fù’s Aide-de-Camp, memorialized as Cavalry Commandant. Yuán Shào obtained Jì Province, and also recruited him.
- Yīngxióngjì states: At the time the Year Name was Chūpíng, Shào appellation Běnchū, himself believed that as the year with his appellation were joined, he would certainly be able to overcome and pacify the calamity and chaos.
[Dǒng] Zhuó sent Metal Mace Bearer Húmǔ Bān and General Craftsmen Wú Xiū to present written Imperial Order to call on Shào, and Shào sent Hénèi Administrator Wáng Kuāng to kill them. (2) [Dǒng] Zhuó heard Shào had obtained the Passes’s east, and therefore in all cases executed Shào’s clansmen Grand Tutor [Yuán] Wěi and others. At that time, of the brave and adventurous many attached to Shào, all pondering how to for him take revenge, the provinces and prefectures swarmed and rose, and none did not claim authority in his name. [Hán] Fù harbored fear, from Shào asked to leave, and went to depend on Zhāng Miǎo. (3) Later Shào sent envoy to visit [Zhāng] Miǎo, had some deliberation, and in [Zhāng] Miǎo’s ear whispered. [Hán] Fù was seated in attendance, believed he was being plotted against, and soon rose to the privy and killed himself. (4)
- (2) Hànmò Míngshì Lù states: [Húmǔ] Bān appellation Jìpí was a Tàishān man, when young with Shānyáng’s Dù Shàng, Dōngpíng’s Zhāng Miǎo and others of eight men all thought little of wealth and attended to righteousness, rousing and relieving public figures, and the world called them the Eight Cupboards.
- Xiè Chéng’s Hòuhànshū states: [Húmǔ] Bān was Wáng Kuāng’s younger sister’s husband, Dǒng Zhuó sent [Húmǔ] Bān to present Imperial Order to Hénèi, to dismiss the Righteous Troops. [Wáng] Kuāng received Yuán Shào’s order, to arrest [Húmǔ] Bān and bind him in prison, wishing to kill him to show the army. [Húmǔ] Bān with [Wáng] Kuāng wrote letter: “Since ancient times onward, there has never been subordinate lands’ various lords raising troops to head toward the capital. Liú Xiàng Zhuàn states: “Thrown rats fear weapons.” Weapons yet are fearful, and moreover [Dǒng] Zhuó now occupies within the Palace doors, and for Heaven’s Son serves as screen, a young ruler in the Palace, how can he be attacked? I with Grand Tutor Excellency Mǎ [Mìdī], Minister Charioteer Zhào Qí, Minister Treasurer Yīn Xiū together received Imperial Order. The Passes’s east’s various prefectures, though they truly envy [Dǒng] Zhuó, yet because he carries the Ruler’s Order, they do not dare dishonor. But you alone bind me in prison, wishing to sacrifice my blood for rousing, this is the extreme of perverse cruelty without principle. I with Dǒng Zhuó have what relation, and by righteousness how can I be of the same evil? But you open tiger’s and wolf’s mouth, spitting long snake’s venom, raging at [Dǒng] Zhuó but shifting anger [toward me], such extreme ruthlessness! Death is every man’s difficulty, but it is disgraceful to be by a madman harmed. If the dead have spirit, then I will complain of you to the August Heaven. Marriage relation is to join in disaster and fortune, and today it is made known. In the past [we] were one body, now we are blood enemies. I this dead man have sons of two men, and then they are your sister’s sons; after I am no more, be careful to not have them overlook my corpse.” [Wáng] Kuāng obtained the letter, and embraced [Húmǔ] Bān’s two sons and sobbed. [Húmǔ] Bān then died in prison. [Húmǔ] Bān once met Tàishān’s governorship and Hé Spirit; the matter is in Sōushénjì, the words many and not recorded [here].
- (3) Yīngxióngjì states: Shào appointed Hénèi’s Zhū Hàn as Commander Office Attending Official. [Zhū] Hàn in previous times was by [Hán] Fù not respected, inside harbored resentment, and moreover wished to seek to welcome Shào’s intentions, and without authority sent city wall troops to encircle and watch [Hán] Fù’s mansion, drawing blade and ascending the house. [Hán] Fù fled up the tower, but he obtained [Hán] Fù’s elder son, and beat and broke his two legs. Shào also at once arrested [Zhū] Hàn, and killed him. [Hán] Fù yet was anxious and afraid, and therefore reported to Shào asking to leave.
- (4) Yīngxióngjì states: Gōngsūn Zàn struck the Qīng Province Yellow Headscarves bandits, greatly defeated them, returned to garrison Guǎngzōng, and changed all the Administrators and Magistrates, and of Jì Province’s chief officials none did not observe the situation and answer him, opening gates to receive them. Shào personally went to campaign against [Gōngsūn] Zàn, meeting in battle at Jièqiáo’s south by twenty lǐ [~8.3 km]. [Gōngsūn] Zàn’s infantry of over 30,000 men were lined up, cavalry formed the two wings, left and right each of over 5,000, and White Horse Righteous Followers as the center strength, also divided into two regiments, the left shooting right, the right shooting left, and banners and armor shining Heaven and Earth.
- Shào ordered Qū Yì with 800 troops to be the front ascent, strong crossbows of 1,000 on each side to support them, and Shào personally with infantry of several tens of thousands joined the battle lines at the rear. [Qū] Yì for a long time was in Liáng Province, experienced and practiced in Qiāng warfare, and his troops were all strong and elite.
- [Gōngsūn] Zàn saw their troops were few, and then sent cavalry wishing to overcome and trample them. [Qū] Yì’s troops all laid below shields and did not move, [the cavalry] were not yet arrived by several tens of bù, and then they at the same time all rose, shaking up dust and greatly shouting, and directly advancing in charge, the strong crossbows like thunder shot, and the hit certainly fell, and on the battlefield they beheaded [Gōngsūn] Zàn’s appointed Jì Province Inspector Yán Gāng’s armored troops’ heads of over a thousand. [Gōngsūn] Zàn’s army was defeated utterly, infantry and cavalry fled, and did not return to camp. [Qū] Yì pursued to Jièqiáo; [Gōngsūn] Zàn’s hall troops returned to battle above the bridge, and [Qū] Yì again defeated them, and therefore reached [Gōngsūn] Zàn’s camp, capturing his Ivory Gate [standard], and inside the camp the remaining army all again scattered and fled.
- Shào was at the rear, had not yet arrived from the bridge by ten and some lǐ, dismounted horse and released saddle, saw [Gōngsūn] Zàn was already defeated, and did not make preparations, only taking banner men of strong crossbows of several tens and large halberd soldiers of over a hundred to accompany him. [Gōngsūn] Zàn’s division of cavalry of over 2,000 suddenly arrived, and then encircled [Shào] in several layers, arrows like rain falling. Aide-de-Camp Attending Official Tián Fēng supported Shào wishing to retreat to hide within empty walls, but Shào threw his helmt on the ground and said: “A man should ahead fight to the death, but to hide between walls, how can he live?” The strong crossbows then wildly fired, and many were by them killed and wounded. [Gōngsūn] Zàn’s cavalry did not know it was Shào, and also gradually withdrew and left; it happened that Qū Yì came to welcome, so then they scattered and left.
- [Gōngsūn] Zàn whenever with caitiffs battled, always rode a white horse, when pursuing he did not miss, repeatedly captured weapons and victory, and the caitiffs told each other: “You must avoid the White Horse.” Therefore they were by caitiffs feared, and [Gōngsūn Zàn] chose out white horses of several thousand, selected riding and shooting soldiers, and called them the White Horse Righteous Followers. Others say: Of the Hú and Yí the strong always rode white horses, [Gōngsūn] Zàn had strong riders of several thousand, most rode white horses, and therefore they were called that.
- When Shào defeated [Gōngsūn] Zàn, he led the army south to Bóluòjīn, was about to with his guest retainers and various officers together meet [to celebrate], but heard Wèi prefecture’s troops had rebelled, and with the Black Mountain bandit Yú Dú together overturned Yè city, and then killed the Administrator Lì Chéng. The bandits had over ten divisions, armies of several tens of thousand men, gathered inside Yè. Of the guests seated in attendance those with families in Yè, all were anxious and afraid and lost color, some rising to cry and sob, but Shào’s appearance did not change, and he was at ease. The bandit Táo Shēng, was a former Nèihuáng lesser official, had good heart, and alone commanded his division army to go over the west city wall to enter, closing and defending the Provincial [capita] gates, not letting in other bandits, and with carriages carried Shào’s family and the various clothed and capped [scholars] inside the province, personally guarding them, and sending them to Chìqiū and returning. Shào arrived, and therefore garrisoned Chìqiū, and appointed Táo Shēng as Establishing Righteousness Internal Cadet General. Therefore he led the army to enter Zhāogē’s Lùcháng’s mountain and Cāngyán valley to suppress Yú Dú, besieging and attacking for five days, defeated them, beheading [Yú] Dú and Cháng’ān’s appointed Jì Province Governor Hú Shòu. Therefore he followed the mountains to go north, approaching and striking the various bandits Zuǒ Zīzhàngbā and others, beheading them all. He also struck Liú Shí, Qīng Niújiǎo, Huánglóng, Zuǒ Jiào, Guō Dàxiàn, Lǐ Dàmù, Yú Dīgēn and others, massacring all their camps and ramparts, only those that fled surviving, beheading several tens of thousands. Shào again returned to garrison Yè.
- Chūpíng Fourth Year , Heaven’s Son sent Grand Tutor Mǎ Mìdī and Minister Charioteer Zhào Qí to make peace with the Passes’s east. [Zhào] Qí separately visited the Hé’s north, and Shào went out to welcome him at Bǎilǐshàng, bowing and accepting the Emperor’s orders. [Zhào] Qí lived in in Shào’s camp, and sent letter to inform [Gōngsūn] Zàn. [Gōngsūn] Zàn sent envoy together with letter to Shào that said: “Minister Charioteer Zhào [Qí] has Zhōu’s and Shào’s virtue, carrying order and coming, announcing the Court’s grace, showing it for peaceful relations, and it is like opening the clouds to see the sun, what is as happy as this? In the past Jiǎ Fù and Kòu Xún also fought with soldiers, wishing to harm each other, but encountered Guāng-Wǔ [Liú Xiù]’s generosity, and close and together at the Imperial steps meeting [the Emperor], in the same carriage together going out, and at the time people believed it honorable. Examining oneself at the borders, being able to with you General together share this benefit, this truly is you General’s consideration, and I Zàn’s good fortune.”
- Qū Yì later relied on his achievements and became arrogant and unrestrained, and Shào therefore killed him.
Previously, Heaven’s Son’s enthronement was not Shào’s intention, and when at Hédōng, Shào sent Yǐngchuān’s Guō Tú as envoy. [Guō] Tú returned and advised Shào to welcome Heaven’s Son to set capital at Yè, but Shào did not listen. (1) It happened that Tàizǔ [Cáo Cāo] welcomed Heaven’s Son to set capital at Xǔ, collected the Hé’s south’s lands, and Guānzhōng all attached to him. Shào was regretful, and wished to order Tàizǔ to move Heaven’s Son’s capital to Juànchéng to be closer to him, but Tàizǔ resisted this. Heaven’s Son appointed Shào as Excellency Commandant, transferred to General-in-Chief, with fief as Yè Marquis. (2) Shào declined the Marquisate and would not accept.
- (1) Xiàn-dì Zhuàn states: Jǔ Shòu advised Shào: “You General successively served rulers, for generations relieving loyalty and righteousness. Now the Court is scattered, the Ancestral Temples damaged and broken, observing the various provinces and prefectures outside claim righteous troops, but inside plot to destroy each other, with none yet caring for the ruler and sympathizing with the people. Moreover now the province and cities are roughly settled, and it is appropriate to welcome the Imperial Chariot, and secure Palace in Yè as capital, hold Heaven’s Son to command the various lords, raise soldiers and horses to suppress those that do not submit; who could resist this?” Shào was pleased, and was about to follow this.
- Guō Tú and Chūnyú Qióng said: “The Hàn House has declined, and has for a long time. Now wishing to raise it, is it not also difficult! Moreover now heroes occupy and hold provinces and prefectures, armies move in the tens of thousands, this is what is called Qín losing its deer, the first to obtain it is King. If you invite Heaven’s Son to be near you, every move must be memorialized and reported, if following him then your power is little, if disobeying him then you oppose command, this is not the best plan.”
- [Jǔ] Shòu said: “Now welcoming the Court, is utmost righteousness, and also is the timely great plan. If you do not early plan, certainly there will be someone else first. Power is to not lose opportunity, achievement is in quickness, you General must consider this!” Shào was not able to employ this.
- According to this document it says it was Jǔ Shòu’s plan, then it with the base biography are contrary.
- (2) Xiàn-dì Chūnqiū states: Shào was ashamed to be ranked below Tàizǔ, and angrily said: “Cáo Cāo was about to die several times, I at once saved him, now he turns back on kindness, seizing Heaven’s Son to command me!” Tàizǔ heard this, and yielded the General-in-Chief position to Shào.
Shortly afterward, he struck and defeated [Gōngsūn] Zàn at Yìjīng, absorbing his armies. (3) He sent out his eldest son [Yuán] Tán to Qīng Province. Jǔ Shòu remonstrated Shào: “This will certainly be disaster’s beginning.” Shào did not listen, and said: “I wish to order my various sons to each occupy a province.” (4) He also appointed his middle son [Yuán] Xī to Yōu Province, and his sister’s son Gāo Gàn to Bìng Province. His army numbered in the hundreds of thousands, and had Shěn Pèi and Páng Jì governing military affairs, Tián Fēng and Xún Chén and Xǔ Yōu as planning directors, Yán Liáng and Wén Chǒu as officers, chose out elite soldiers of a hundred thousand, cavalry of ten thousand, and was about to attack Xǔ. (5)
- (3) Diǎnlüè states: From this Shào’s tribute became infrequent and slow, and in private Registrar Gěng Bāo secretly reported: “The Red Virtue’s decline is finished, Yuán is the Yellow successor, and should obey Heaven’s Intentions.” Shào had [Gěng] Bāo’s secret report shown to the army office’s officers and officials. The commentators all believed [Gěng] Bāo for heresy and absurdity should be executed, and Shào therefore killed [Gěng] Bāo to disassociate himself.
- Jiǔzhōu Chūnqiū states: Shào delayed summoning Běihǎi’s Zhèng Xuán and was not respectful, Zhào Róng heard this and said: “Worthy men are a gentleman’s hope.To not respect worthies, is to lose gentlemen’s hope. A ruler with will, does not dare lose the people’s pleased hearts, so all the more the gentlemen! Losing the gentlemen’s hope, it is difficult to achieve will.”
- Yīngxióngjì records Tàizǔ‘s composed about Dǒng Zhuó song, a verse saying: “Virtue and conduct not deficient, changes from hard times, Zhèng Kāngchéng drank wine, fell to earth his breath ended, Guō Jǐngtú’s life finished in the mulberry garden.” By this writing, then [Zhèng] Xuán without illness died. In other documents this is not seen, and therefore this is recorded here.
- (4) Jiǔzhōu Chūnqiū records [Jǔ] Shòu’s remonstrance: “The world says when one rabbit flees through, ten thousand men pursue it, one men catches it, the greedy all stop, because it is already settled. Moreover when years are equal then it is by worthiness, if virtue is equal then it is by divination, and this is the ancient’s system. May you above consider the warnings of previous ages’ successes and failures, and below ponder the meaning of pursuing a rabbit being settled.” Shào said: “I wish to have my four sons each occupy a province, to observe their ability.” [Jǔ] Shòu went out and said: “Disaster will come from this!”
- When [Yuán] Tán first reached Qīng Province, he was Regional Commander, and not yet Inspector; later Tàizǔ appointed him as Inspector. His land from the Hé on west, overall did not surpass Píngyuán and nothing more. Therefore he to the north supplanted Tián Kǎi, to the east attacked Kǒng Róng, dazzling troops along the sea, at the time the common people had no master, and happily joined him.
- However he trusted and employed various petty men, enjoyed receiving flattering words, was unrestrained in will and extravagant and excessive, not knowing the hardships of sowing and reaping. Huà Yàn and Kǒng Shùn all were treacherous flatterers and petty men, but he trusted in them as belly and heart; Wáng Xiū and others were only given office and nothing more. However he was able to care for guest retainers, admired reputation and respected scholars, sending his wife’s younger brother to command troops inside, sending him to plunder from Fújǐng outside, robbing fields; he separately sent two officers to recruit soldiers from subordinate counties, those with bribes were allowed to go, those without were seized. The poor and weak were many, so that they fled and hid in the hills and wilderness, and troops were sent to capture and search, as if hunting for birds and beasts. Cities with ten thousand households, the registers did not pass several hundred, and collecting taxes, out of three not even one entered. He sought worthy scholars, but did not obtain them; he did not deploy armies by season, and the resident clan factions, he also could not punish.
- (5) Shìyǔ states: Shào’s infantry was 50,000, cavalry 8,000.
- Sūn Shèng’s Píng states: According to Wèi Wǔ [Cáo Cāo]’s remark to Cuī Yǎn: “Yesterday I checked the provincial registers, and can obtain an army of 300,000.” By this remark, just Jì Province’s flourishing troops were already like this, so all the more when adding Yōu, Bìng, and Qīng Province. Shào’s great raising, certainly used all armies and rose, so 100,000 is closer to it.
- Xiàn-dì Zhuàn states: Shào was about to go south on campaign, Jǔ Shòu and Tián Fēng remonstrated: “The armies have gone out for successive years, the common people are weary and exhausted, the granaries without stores, taxation and conscription abundant, and these are the state’s extreme worries. It is appropriate to first send envoy to offer spoils to Heaven’s Son, attend to farming and release the people; if this cannot be communicated, then memorialize that Cáo is blocking our road to the Ruler, and afterward advanced to garrison Líyáng, gradually encamp the Hé’s south, increase building of boats, mend and repair weapons, separately send elite cavalry, to plunder their borders, to cause the other to be unable to be at ease, and we will obtain leisure. Within three years, the matter can be settled.”
- Shěn Pèi and Guō Tú said: “By the principles of military books, ten besiege five attack, the enemy then can be battled. Now with your enlightened excellency’s divine martial ability, spanning the Hé’s north’s strong armies, to campaign against Cáo, it is like turning a hand; if now you do not use this time to take him, later it will be difficult to plan.”
- [Jǔ] Shòu said: “Rescuing from chaos and executing the violent, is called righteous troops; depending on numbers and relying on strength, is called arrogant troops. Troops with righteousness have no match, the arrogant are first destroyed. Cáo welcomed Heaven’s Son to secure Palace in Xǔ capital, now raising troops to head south, is righteousness then violated. Moreover the Temple’s victorious plans, is not in strength or weakness. Cáo’s orders are put in effect, his soldiers are elite and trained, and he will not like Gōngsūn Zàn sit and allow himself to be besieged. Now to abandon the completely secure path, and raise nameless troops, I humbly for your Excellency am fearful!”
- [Guō] Tú and the rest said: “Wǔ-wáng overthrowing Zhòu, was not called not righteous, all the more for having troops greater than Cáo yet calling them nameless! Moreover your Excellency’s armies and martial officials are strong, your officers and soldiers indignant, everyone thinking of hurrying themselves, but if you do not in time early settle the Great Enterprise, one worries it will be missed. When what Heaven gives is not accepted, it is instead to accept disaster, this is how Yuè became the hegemon, and how Wú was destroyed. The Supervisor of the Army’s plan, is a plan to maintain position, and not to observe the times and know opportunity’s changes.”
- Shào followed this. [Guō] Tú and the rest therefore slandered [Jǔ] Shòu: “The Supervisor manages both inside and outside, his authority shakes the Three Armies, if he becomes too powerful, how can you control him? When servant and master are distinguished there is flourishing, when master and servant are the same there is destruction; this is what the Huángshí warns of. Moreover one who manages the armies outside, should not know the inside.”
- Shào was suspicious, and therefore divided the Supervisor of the Army position into three Regional Commanders, having [Jǔ] Shòu and Guō Tú and Chúnyú Qióng each manage one army, and therefore together went south.
Before this, Tàizǔ sent Liú Bèi to visit Xú Province to resist Yuán Shù. [Yuán] Shù died, and [Liú] Bèi therefore killed the Inspector Chē Zhòu, leading the army to garrison Pèi. Shào sent cavalry to assist him. Tàizǔ sent Liú Dài and Wáng Zhōng to strike him, but was unsuccessful. Jiàn’ān Fifth Year , Tǎizǔ personally campaigned east against [Liú] Bèi. Tián Fēng advised Shào to attack Tàizǔ‘s rear, but Shào declined as his son was ill, and would not agree. [Tián] Fēng raised his cane and struck the ground saying: “This is encountering a difficult to obtain opoortunity, but due to an infant’s illness to lose this chance, a pity!” Tàizǔ arrived, struck and defeated [Liú] Bèi, and [Liú] Bèi fled to Shào. (1)
- (1) Wèishì Chūnqiū records Shào’s dispatch to the provinces and prefectures writing:
- “One hears the Enlightened Ruler plans for dangers to control changes, the Loyal Servant ponders difficulties to establish authority. In former times powerful Qín had a weak ruler, Zhào Gāo seized handle, concentrating control over Court and command, authority and fortune decided by himself, in the end had the disaster of Wàngyí, the disgrace reaching the present. Then reaching Empress Lǚ, [Lǚ] Lù and [Lǚ] Chǎn concentrated governance, seizing control over all affairs, deciding matters in the restricted residences, below commanding [the ministers] and above changing [the ruler], and Within the Seas were cold in heart. Therefore the Marquis of Jiàng [Zhōu Bó] and of Zhūxū [Liú Zhāng] rose authority and exerted fury, executing and exterminating the rebellious and chaotic, honoring and enthroning Tàizōng [Liú Héng], and therefore were able to with principle cultivate prosperity, enlighten and spread harmony, and this then is the clear example of great ministers establishing authority.
- Excellency of Works Cáo Cāo, his grandfather [Cáo] Téng, was a former Internal Regular Attendant, with Zuǒ Guàn and Xú Huáng together did evil, ferocious gluttony set out across, injuring cultivation and oppressing the people. His father [Cáo] Sōng, begged to be brought along and adopted, used spoils to take rank, carriages of gold and wagons of jade, giving wealth to powerful families, to steal position in the Three Excellencies, overturning the vital vessels. [Cáo] Cāo carries on the castrate’s legacy of disgrace, by nature has no virtue, a frivolous and crafty bully, enjoys chaos and pleasures in calamity.
- I the commander in the past united falcons up, to sweep away and exterminate the vicious and rebellious. With encountering Dǒng Zhuó’s seizure of office and harming the state, therefore I raised sword and brandished drums, sending order to the eastern realm, gathering net of heroes, discounting blemishes to employ, and therefore then with [Cáo] Cāo consulted in strategies, saying he had a hawk’s and hound’s abilities, and as claws and teeth could be used.
- Reaching then he was foolish and unsteady and short in consideration, recklessly advanced and easy to withdraw, was wounded and broken in defeat, with many dead leaders and followers. I the commander then again divided troops for his command, completing repair and filling his losses, and memorialized him as Acting Dōng prefecture Administrator, Yǎn Province Inspector, covering him in tiger’s stripes, giving him military support, awarding him authority and handle, hoping to obtain the Qín army’s one victory report. But [Cáo] Cāo then took advantage of resources to be domineering, wanton in conduct and brutal, cutting and tearing the people, destroying worthies and harming the good. Former Jiǔjiāng Administrator Biān Ràng, had exceptional talent and eminent nature, was the realm Under Heaven’s known name, for direct speech and stern resolution, in discussion did not flatter, his body and head were exposed at his killing, and his wife and children received the misfortune of extermination. Because of this the scholars were angry and sorrowful, the people’s resentment became more heavy, and if one man exerted his arm, the whole province would together sound, and therefore as he was personally defeated in Xú region, his land was seized by Lǚ Bù, and he hesitated back and forth on the eastern frontier, with nowhere to tread or reside.
- I the commander considered the meaning of strong trunk and weak branches, and moreover to not support a rebel’s association, therefore again raised banners and put on armor, mats rolling to go on campaign, bongs and drums echoed and shook, and [Lǚ] Bù’s army was broken and destroyed, rescuing him from misfortune of death and ruin, and again appointed him that region’s commander, this then was I the commander having no virtue for the people of Yǎn’s lands, but great service to [Cáo] Cāo.
- Later it happened that the Imperial Chariot to the east returned, various caitiffs disturbed governance. At the time Jì Province region had northern emergency, I could not leisurely leave my post, and therefore sent Attending Official Internal Cadet Xú Xūn to send dispatch to [Cáo] Cāo, to have him repair and rebuild the suburbs and temples, and support and guard the young ruler. But instead he enacted his ambition in conduct, threatening and moving the restricted residences, humiliating and disgracing the ruling office, breaking law and violating precedence, he seized control of the Three Terraces, concentrating power over Court governance, rank and reward were by his heart, punishment and execution at his mouth, those he favored were glorified for five generations, those he hated exterminated to the third degree of kinship, the various commentators were all prominently executed, and close consultants were all secretly killed, on the road were only looks, and the hundred officials closed mouth, the Secretariat recorded Court meetings, the Excellencies and Ministers filled position and nothing more.
- Former Excellency Commandant Yáng Biāo, successively managed in the Three Excellencies, enjoyed the state’s utmost position, and [Cáo] Cāo therefore glared from corner of the eye, he was seized without crime, beating and whipping together applied, the five tortures all given, stirring emotions to enact his evil thoughts, without regard to statute and law.
- Also Consultant Cadet Zhào Yàn, loyal in remonstrance and forthright in speech, his suggestions could be accepted, and therefore the Sagely Court listened, changing countenance and adding rewards. [Cáo] Cāo wished to seize the time’s power, cut off speech communication, and without authority arrested and at once killed him, without waiting to report.
- Also Liáng Xiào-wáng [“Filial King” Liú Wǔ], was a former Emperor’s younger brother of the same mother, his tomb mound was honored and prominent, with pines and cypresses trees planted, and yet should have been respectfully treated, but [Cáo] Cāo led officers and officials and soldiers to personally oversee excavation, destroying coffin and exposing corpse, plundering and stealing gold and treasures, so that the Sagely Court wept tears, and scholars and people grieved.
- Also he appointed an Excavating Tomb Internal Cadet General, a Seizing Gold Colonel, and wherever they passed they dug up, with no bones not exposed. He occupies a Three Excellencies’ office, but his conduct is a cruel caitiff’s form, terrorizing the state and oppressing the people, his evil flowing even to men’s ghosts.
- Moreover his trifling government is severe and wretched, its divisions guarding against each other, silks seized to fill paths, digging traps to block off roads, raising hand to hang nets, moving foot to tread into trap, and therefore Yǎn and Yù have no dependable people, the Emperor’s capital has sighs of complaint. In successively observing from ancient to present’s documents and registers, of the recorded greedy and tyrannical and without principle ministers, [Cáo] Cāo is the most extreme.
- I the commander was restraining outside treachery, and could not yet prepare and train, adding consideration to containing disaster, hoping to be able to fix mistakes. But [Cáo] Cāo with jackal’s and wolf’s vicious heart, secretly harbored disastrous plans, and then wished to thwart and break supporting pillar, alone weaken the Hàn House, wipe out and exterminate the true and upright, concentrating his ruthless power. In former years I set out drums on northern campaign, suppressing Gōngsūn Zàn, strongly resisting cruel rebellion, resisting and besieging for one year. [Cáo] Cāo therefore before his defeat, secretly with him wrote letter and order, wishing to take the ruler’s armies, to surprise attack me, and therefore led troops about the Hé, preparing boats to cross north. It happened that his moving of people was exposed, and [Gōngsūn] Zàn also was beheaded and exterminated, and therefore he had his vanguard withdraw, and his plans cold not be obtained. He garrisoned and occupied Áocāng, using the Hé as defense, and then wished to like a mantis’s claw, resist a mighty chariot’s passage.
- I the commander carry on Hàn’s authority, breaking and charging for the world, with long halberds of a million, Hú cavalry of a thousand, exerting Zhōnghuáng, Yù, and Huò’s ability, hastening with the power of good bows and stalwart crossbows, Bìng Province crosses the Tàiháng [mountains], Qīng Province fords the Jǐ and Tà [rivers], the main army cross the Huáng Hé to strike his front, Jīng Province captures Wǎn and Yè to grasp his rear, thunder shaking and tiger striding, all gathering at the caitiff’s hall, like rising flame and fire on floating weed, like crashing blue-green sea washing over smoldering ember; how can he not but be annihilated?
- Presently Hàn’s principle is weakened, its nets loosened and order cut off. [Cáo] Cāo with elite troops of 700, surround and guard the Palace, outside claiming to guard, but inside acting to imprison. Fearing of rebellion’s disaster, and therefore acting thus. Therefore it is the season for loyal ministers to spill liver and brain to ground, the meeting for ardent heroes to establish achievement. How can one not be exhorted!”
- This was Chén Lín’s writing.
Shào advanced army to Líyáng, sending Yán Liáng to attack Liú Yán at Báimǎ. Jǔ Shòu again remonstrated Shào: “[Yán] Liáng by nature is reckless and narrow-minded, although he is valorous he cannot be appointed alone.” Shào did not listen. Tàizǔ rescued [Liú] Yán, with [Yán] Liáng battled, and defeated and beheaded [Yán] Liáng. (1) Shào crossed the Hé, fortified Yánjīn’s south, sending Liú Bèi and Wén Chǒu to challenge battle. Tàizǔ struck and defeated them, beheading [Wén] Chǒu. In two battles, he took Shào’s chief officers, and Shào’s army was greatly shaken. (2) Tàizǔ returned to Guāndù.
Jǔ Shòu again said: “The north’s troops are many but indeed in energy does not match the south, the south’s grain is little and its goods and wealth do not match the north; the south’s advantage is in swift battle, the north’s advantage is in protracted struggle. It is appropriate to slowly lock together, holding for days and moons.” Shào did not listen. He connected regiments and gradually advanced, pressuring Guāndù, meeting in battle, and Tàizǔ‘s army was not successful, and again fortified. Shào made high towers, raised earth mounds, to shoot into the camps, and in the camps all hid under shields, and the army was greatly afraid. Tàizǔ therefore made shooting rock carts, striking Shào’s towers, destroying them all, and Shào’s army called them Thunderbolt Carts. (3) Shào made earth tunnels, wishing to attack Tàizǔ‘s camp. Tàizǔ then inside made a long moat to resist them, and also sent hidden troops to attack and strike Shào’s transport carts, greatly destroying them, completely burning their grain. Tàizǔ with Shào were locked together for many days, the common people were exhausted, and many rebelled in answer to Shào, and the army’s provisions were exhausted. It happened that Shào sent Chúnyú Qióng and others to command troops of over ten thousand men to go north and welcome supply carts, and Jǔ Shòu advised Shào: “You can send officer Jiǎng Qí to separately be branch army outside, to cut off Excellency Cáo’s raids.” Shào again did not listen.
[Chúnyú] Qióng lodged at Wūcháo, from Shào’s army by forty lǐ [~16.6 km]. Tàizǔ therefore left Cáo Hóng to defend, and personally commanded infantry and cavalry of five thousand to at night go attack [Chúnyú] Qióng. Shào sent cavalry to rescue them, but they were defeated and fled. They defeated [Chúnyú] Qióng and the rest, and beheaded them all. Tàizǔ returned, and had not yet reached camp, when Shào’s officers Gāo Lǎn and Zhāng Hé and others led their armies to surrender. Shào’s army was greatly scattered, and Shào with Tán alone rode to retreat across the Hé. The remaining army that falsely surrendered, was completely buried. (4) Jǔ Shòu could not with Shào cross, was by someone seized, and sent to Tàizǔ. (5) Tàizǔ generously treated him. Later he plotted to return to the Yuán, and was killed.
- (1) Xiàn-dì Zhuàn states: Shào was about to set out, Jǔ Shòu met with his clansmen, and gave out his wealth to them saying: “When power is present then authority needs nothing added, when power is lost then one cannot protect oneself. A pity!” His younger clansmen said: “Excellency Cáo’s troops and horses are no match, what are you afraid of?” [Jǔ] Shòu said: “With Cáo of Yǎn Province’s wise planning, and also wielding Heaven’s Son as his resource, though we overcame Gōngsūn [Zàn], our army truly is weary and worn, and our officers arrogant and master calm; the army’s defeat, will from this come. Yáng Xióng had a saying: ‘The Six States were ignorant, so that the Yíng [family of Qín] weakened the Jī [family of Zhōu].’ This speaks of now.”
- (2) Xiàn-dì Zhuàn states: Shào was about to cross the Hé, Jǔ Shòu remonstrated: “Victory or defeat’s changes, cannot be not detailed. Not it is appropriate to leave garrison at Yánjīn, divide troops to Guāndù, if they can overcome and capture, rejoining with them is not too late, but if going there is difficulty, the army will not be able to return.” Shào did not listen. [Jǔ] Shòu overlooked the crossing sighed and said: “Above overflowing in ambition, below obsessing in achievements, oh eternal Huáng Hé, I will not return!” Therefore he swiftly resigned. Shào resented this, and reassigned his command of troops to belong to Guō Tú.
- (3) Wèishì Chūnqiū states: The ancients had shooting of rocks, and also the Zhuàn say: “Unleashing movement and drum.” The Shuōwén states: “Unleashing means shooting rock.” Therefore they made shooting rock carts.
- (4) Zhāng Fán’s Hànjì says: They killed Shào’s soldiers altogether 80,000 men.
- (5) Xiàn-dì Zhuàn says: [Jǔ] Shòu greatly shouted: “I Shòu do not surrender, I am by the army captured and that is all!”
- Tàizǔ with him had old relations, and facing him said to [Jǔ] Shòu: “We were under different sky regions, and therefore were cut off, and I did not imagine today then we would meet each other again!”
- [Jǔ] Shòu replied: “[Yuán Shào of] Jì Province miscalculated, and so fled north. I Shòu’s wisdom and strength were both insufficient, and it is appropriate I should meet with capture and that is all.”
- Tàizǔ said: “Běnchū was without strategy, did not use your plans, now the tragic chaos has been long, the country is not yet settled, and we should together plan for it.”
- [Jǔ] Shòu said: “My father’s younger brother’s, mother’s, and younger brother’s lives are with the Yuán; if immersing in your Excellency’s favor, quickly dying is good fortune.”
- Tàizǔ sighed and said: “If I had earlier obtained you, the realm Under Heaven would not be enough to worry about.”
Previously, at Shào’s going south, Tián Fēng advised Shào: “Excellency Cáo is good at using troops, changes are without certainty, and though his army is few, he cannot be taken lightly, and it is better to long grasp him. You General occupy the mountains’ and rivers’ defenses, wield Four Provinces’s armies, outside connecting with heroes, inside cultivating agriculture and battle, and afterward select the elite, divide hidden troops, take advantage of weakness to repeatedly set out, to disturb the Hé’s south, when they rescue right then strike their left, when they rescue left then strike their right, causing the enemy to be exhausted in fleeing forth, their people cannot securely work, and we without laboring will have them already exhausted, and without reaching two years, they can be taken. Now to give up the Temple’s victorious plan, to decide success or failure in one battle, if it is not as you wish, regret will be too late.” Shào did not listen.
[Tián] Fēng earnestly remonstrated, Shào’s anger was extreme, believing it hindered the army, and arrested and bound him. When Shào’s army was defeated, someone said to [Tián] Fēng: “You will certainly meet with importance.” [Tián] Fēng said: “If the army had been successful, I would certainly be safe. Now the army is defeated, and I am dead.” Shào returned, and said to those around him: “I did not use Tián Fēng’s advice, and indeed was by him laughed at,” and therefore killed him. (1) Shào outside was lenient and elegant, had tolerance, and worry and pleasure did not show on his face, but inside he had much jealousy and malice, all of this sort.
- (1) Xiānxián Xíngzhuàn states: [Tián] Fēng appellation Yuánhào was a Jùlù man, some say Bóhǎi man. [Tián] Fēng had heavenly looks and was extraordinarily distinguished, strong in planning with many unique [strategies], when young he lost his parents, resided in mourning with complete sorrow, and though days and moons passed, laughter did not reach his self. He read extensively and remembered much, and his reputation was heavy in the provincial groups. He was first recruited to the Excellency Commandant’s Office, nominated Abundant Talent candidate, promoted to Attendant Censor. The eunuchs monopolized the Court, outstanding worthies were harmed, and [Tián] Fēng therefore resigned office and returned home. When Yuán Shào raised righteous [troops], he with humble words and generous gifts recruited [Tián] Fēng. [Tián] Fēng because the Ruling House had many troubles, had ambition to rectify and rescue, and therefore answered Shào’s command, becoming Aide-de-Camp. He urged Shào to welcome Heaven’s Son, but Shào did not accept. Shào later employed [Tián] Fēng’s plan, and pacified Gōngsūn Zàn. Páng Jì feared [Tián] Fēng’s clear uprightness, and repeatedly slandered him to Shào, and Shào therefore doubted [Tián] Fēng. When Shào’s army was defeated, his soldiers collapsed and fled north, commanders and followers completely wiped out, the army all beat their chest and sobbed saying: “If Tián Fēng were here, it would not have come to this.” Shào said to Páng Jì: “Jì Province’s people hear my army is defeated, and all will pity me, only Aide-de-Camp Tián previously remonstrated to stop me, with the masses was not the same, and I also am ashamed to meet him.” [Páng] Jì again said: “[Tián] Fēng heard you General retreated, clapped his hands and greatly laughed, pleased his words were true.” Shào therefore had intention to harm [Tián] Fēng. Previously, Tàizǔ heard [Tián] Fēng did not accompany the army, and was pleased and said: “Shào is certain to be defeated.” When Shào fled, he [Tàizǔ] again said: “If Shào had used Aide-de-Camp Tián’s plans, things could not yet have been known.”
- Sūn Shèng said: Observing Tián Fēng and Jǔ Shòu’s plans, could even [Zhāng] Liáng and [Chén] Píng surpass them? Therefore rulers honor and examine talents, servants esteem and judge masters. If rulers use the loyal and good, then the Overlord King’s enterprise grows; if servants serve a foolish leader, then the disaster of downfall arrives. Survival or destruction or honor or disgrace, always is certain to be due to this. [Tián] Fēng knew Shào was about to be defeated, and when defeated he himself was certain to die, and was willing to face tiger’s den for the sake of utmost loyalty, as an ardent martyr served, his consideration not on saving himself. Of the servants of various lords, by righteousness they left or stayed, so all the more when [Tián] Fēng with Shào was not a true servant! The Shī says “Going to leave you, joining another’s happy land,” speaking of leaving a chaotic country, so by principle it can be done.
Of Jì Province’s cities many rebelled and Shào again struck and settled them. From when the army was defeated afterward he fell ill. Seventh Year , in sorrow he died.
Shào’s favored his young son Shàng, who had beautiful looks, and wished to have him be successor but did not yet reveal it. (1) Shěn Pèi and Páng Jì with Xīn Píng and Guō Tú fought for power. [Shěn] Pèi and [Páng] Jì with Shàng joined, [Xīn] Píng and [Guō] Tú with Tán joined. Everyone because Tán was the eldest, wished to establish him. [Shěn] Pèi and the rest feared that if Tán was established [Xīn] Píng and the rest would harm them, and went along with Shào’s original intentions, and so had Shàng succeed Shào’s position. Tán arrived, could not be established, and declared himself Chariots and Cavalry General. Because of this Tán and Shàng had discord.
- (1) Diǎnlùn states: Tán was elder and had benevolence, Shàng was younger and had beauty. Shào’s wife lady Liú favored Shàng, and repeatedly praised his ability, and Shào also was impressed with his appearance, and wished to have him be successor, but before revealing this Shào died. Lady Liú by nature was ruthless and jealous, when Shào died, the body was not yet coffined, his favored concubines of five women, Liú completely killed them. Believing the dead had awareness, and would again meet Shào below the ground, she therefore shaved their heads and blackened their faces to destroy their appearance. Shàng also completely killed the dead womens’ families.
Tàizǔ campaigned north against Tán and Shàng. Tán’s army was at Líyáng, Shàng gave Tán few troops, and sent Páng Jì to accompany Tán. Tán asked for more troops, [Shěn] Pèi and the rest advised not giving them. Tán was angry, and killed [Páng] Jì. (2) Tàizǔ crossed the Hé to attack Tán, and Tán reported emergency to Shàng. Shàng wished to divide troops to strengthen Tán, but feared Tán would then seize these armies, and therefore sent Shěn Pèi to defend Yè, and Shàng personally commanded troops to assist Tán, and with Tàizǔ together resisted at Líyáng. From the Ninth Moon to [the next year’s] Second Moon, they greatly battled below the city, Tán and Shàng were defeated and retreated, and entered the city to defend. Tàizǔ was about to besiege them, and in the night they escaped. He pursued to Yè, collected their grain, captured Yīn’ān, and led army back to Xǔ.
- (2) Yīngxióngjì states: [Páng] Jì appellation Yuántú. Previously, Shào left Dǒng Zhuó and went out and fled, and with Xǔ Yōu and [Páng] Jì togther visited Jì Province, Shào because [Páng] Jì was intelligent and had strategy, deeply was close with and trusted him, and with him together began matters. Later Shěn Pèi was appointed, and with [Páng] Jì were not harmonious. Someone slandered [Shěn] Pèi to Shào, Shào asked [Páng] Jì, and [Páng] Jì said: “[Shěn] Pèi’s natural disposition is ardent and upright, has the inetgrity of the ancients, and should not be doubted.” Shào said: “Do you not hate him?” [Páng] Jì said: “In former days what we fought over were private matters, now what we are discussing is state affairs.” Shào praised him, and in the end did not dismiss [Shěn] Pèi. [Shěn] Pèi because of this with [Páng] Jì became close and friendly.
Tàizǔ campaigned south against Jīng Province, and the army reached Xīpíng. Tán and Shàng therefore raised troops and attacked each other, and Tán was defeated and fled to Píngyuán. Shàng attacked him harshly, and Tán sent Xīn Pí to visit Tàizǔ to ask for rescue. Tàizǔ therefore returned to rescue Tán, and in the Tenth Moon reached Líyáng. (3) Shàng heard Tàizǔ had gone north, disengaged from Píngyuán and returned to Yè. His officers Lǚ Kuàng and Lǚ Xiáng rebelled against Shàng and joined Tàizǔ, Tán again secretly carved General’s seals to give to [Lǚ] Kuàng and [Lǚ] Xiáng. Tàizǔ knew Tán was deceitful, with him made marriage alliance to calm him, and then led the army back.
- (3) Wèishì Chūnqiū records Liú Biǎo’s sent letter to Tán: “Heaven truly sent down harm, disaster and trouble flourishes and flows, your honorable father perished, and the Four Seas mourned in heart. A worthy successor he carried on governance, near and far joined hope, all wishing to distribute and serve strength, to entrust in the alliance leader, and though on the day he died, yet they kept their hopes. Who can understand blue-green fly flying on bare branch, without end roaming between your two ramparts, causing legs and arms to be divided into two bodies, backbone broken into different selves! In the past the Three Kings and Five Overlords, down to the Warring States, fathers and sons killing each other, indeed there was such things; some wishing to achieve the Ruler’s Enterprise, some wishing to settle the Overlord’s Achievement, some wishing to make honor ancestors, some wishing to defend tombs and succession, but there was never one who abandoned kin to join enemies, shaking their roots, and yet was able to accomplish enterprise and achievement, to pass down blessings to later generations. Like Qí [Duke] Xiāng restored a ninth generation vengeance, Shì Gài completed Xún Yǎn’s work, and therefore the Chūnqiū praised their righteousness, and gentlemen praised their faith. [Xún Yǎn] Bóyóu’s hatred of Qí, was not like your father’s hatred of Cáo [Cāo]; Xuān-zǐ [Shì Gài]’s continuation of enterprise, was not like a benevolent ruler’s succession to governance. Moreover gentlemen in avoiding trouble did not take refuge in enemy states, how can you forget your late father’s resentments, abandon closest kin’s intimacy, to be a warning to ten thousand ages, and leave behind the alliance’s disgrace! [Yuán Shàng of] Jì Province’s arrogance of not being fraternal, it is already there; a benevolent ruler should lower will and accept disgrace, to rectify the state’s matters; although you met with hatred from the lady [Liú], yet it was not yet like Zhèng [Duke] Zhuāng with lady Jiāng, and your enmity between brothers, is not yet like Chónghuá with Xiàng’s arrogance. However Duke Zhuāng had the happiness of large tunnel, and Xiàng received fief of Bì. May you abandon your former anger, and distantly ponder former righteousess, and again be a mother’s son and elder brother to younger brother as before.”
- He also sent letter to Shàng: “Knowing the changes arose from Xīn [Píng] and Guō [Tú], disaster links those of the same womb, recalling the legacies of Yānbó and Shíshěng, forgetting the Chángdì‘s meaning of death and mourning, close kin seeking shield and spear, corpses flowing blood, hearing of it one chokes in sobs, though surviving it appears destroyed. In the past Xuānyuán had the battle of Zhuōlù, Zhōu [King] Wǔ had the Shāng and Yǎn campaigns, both because they eliminated filth and harm did they settle the Ruler’s Enterprise, not because of fighting strong or weak, or taking pleasure in anger and hate. Therefore though they exterminated kin it was not a fault, though they executed elder brothers it did not harm righteousness. Now you two sirs first carry on a vast enterprise, continuing previous course, advancing there is consideration for the state in danger of ruin, withdrawing there is the burden of your late father’s remaining regrets, and you should think only of righteousness in affairs, and think only of the state’s health. Why is this? Metal and wood and water and fire by hardness and softness relieve each other, afterward overcoming them and obtaining their harmony, can they be by the people used. Now [Yuán Tán of] Qīng Province by nature is severe and anxious, confused on wrong and right. A benevolent ruler judges magnanimity, has generosity in abundance, and should use the great to cover the small, the superior to contain the inferior, and first eliminate Cáo Cāo to complete your late father’s regrets, and after that matter is settled, then discussing plans of wrong and right, is it not also good? If taking care for distant considerations, restraining oneself and returning to propriety, then you should shake banners and long stride, together serving the Ruling House, but if continuing in foolishness and not turning back, in violation and not changing, then the Hú and Yí will have words of ridicule, and moreover our alliance, will it again be able to exert strength for your service? This is Hánlú and Dōngguō trapping themselves first so that Tiánfù captured them. Hurriedly leaping and craning to look, one hopes to hear sound of harmonious relations. If you can be at peace, then the Yuán clan will with Hàn rise and fall! If it is not, then the alliance will forever be without hope.”
- Tán and Shàng completely did not listen.
- Hàn Jìn Chūnqiū records Shěn Pèi’s presented letter to Tán: “By the principles of the Chūnqiū, a state’s ruler dies for the State Altars, a loyal servant dies for the king’s command. If there is danger to the Ancestral Temples, defeat and chaos to the state, the king must follow standards and law, treating both close and distant as one. Therefore Zhōu-gōng shed tears and placed Guǎn and Cài in prison, and Jìyǒu sobbed and gave Zhēnshū poison. Why was this? Righteousness is heavy and people are light, and matters cannot be by one’s will. In the past Wèi Líng-gōng deposed Kuǎi Kuì and established [Kuì’s son Kuǎi] Zhé, Kuǎi Kuì was not principled, and entered Qī to usurp, and Wèi’s armies campaigned against him. The Chūnqiū Zhuàn states: ‘Using Shí Màngù’s righteousness, anything can be resisted.’ Therefore Kuǎi Kuì in the end was captured and punished as a rebel, and [Shí] Màngù forever enjoyed loyal minister’s reputation. Fathers and sons were like this, how all the more for brothers! In the past your late father deposed you General in order to make you successor to his worthy elder brother, and established our General to be his own successor, above announcing it to the ancestral spirits, below writing it in the geneological registers, your late father called you General as his elder brother’s son, and you General called your late father as father’s younger brother, and within the seas far and near, who did not hear of this? Moreover your late father’s day of passing, our General bowed in mourning and resided in hut [as mourning for a father], but you General held vigil in the plastered room [as mourning for an uncle], the distinction between outer and inner, by this was all the more clear. At the time vicious minister Páng Jì, foolishing drawing snake’s legs, bent words to flatter, confusing degree of kinship, so you General exerted incredible anger, attacking without end, and our General also carried out mandate and followed purpose, increasing vicious punishment. From this afteward, wounds broke and festered, bone and flesh [kin] had no thread of enmity, and the doubtful ministers, all protected themselves to preserve their fortune. Therefore all sent strong Hú, selected famed officers, ordered weapons, chose out fighting soldiers, exhausted the treasury’s wealth, using up the land’s provisions, those together serving you General, what did you ask that was not given? Ruler and servant together leading, together guarding banner and flag, battling like a goose flies, taxing to give money to the ruler, though pouring out granary and overturning treasury, cutting away the people’s things, high and low were pleased to serve, and none dared report suffering. Why was this? To put forth loyal and true feeling, exhuast family after family’s liver and brain’s plans, as lips to teeth and supports to carts, without asking they gave. That is to say they with you General were of same heart and same thought, mingling as one form, certain to join authority and unite power, to resist bandits and pacify home. How could one have thought people with vicious slander, creating deception without reason, encouraging treachery for profit, would cause you General to suddenly and completely change plans, forget the benevolence of the filial and friendship, listen to the plans of jackals and wolves, falsify your late father’s words of deposing and establishing, oppose the position of the one close to the body, turn back on order and reason, not consider the integrity of opposition or obedience, recklessly changing Jì Province’s master, wishing to be your late father’s successor. Therefore you released troops to plunder and rob, massacring cities and killing officials, having corpses fill the fields, exposed bodies filling the wilderness, some scaled and flayed, cut off limbs, so the departed spirits are sorrowful in the netherworld, wounded and crying in the grasses and thorns. Also then you planned to capture Yè city, agreeing to bestow on the Qín and Hú wealth and women, happily with them deciding border. Someone heard you announce and order officials and soldiers: ‘Though I have an aged mother, have her body completely removed and nothing more.’ Of those hearing these words, none were not alarmed and lost color, mourned in heart and spread tears, causing the dowager to worry and grieve in the halls, and our province’s ruler and ministers and scholars and friends wailed in sleep, not knowing what to do; recalling wish to calmly and respectfully quietly perform duty plan, then violating Chūnqiū‘s to the death integrity, presenting the dowager’s unexpected worry, failing your late father’s high enterprise. Moreover the Three Armies is resentful, people harbor private anger, our General declines not obtaining end, even to the Guǎntáo campaign. At the time outside was resisting troubles, inside truly begging guilt, and not meeting pardon, and exterminating each second and third hearts, overlooking battle line and rebelling. Our General advanced and withdrew without achievement, head to tail suffering enemies, led the army to flee back, not daring to say goodbye. Also saying you General had a little remaining benevolence to close kin, and gave the kindness of sluggish pursuit, and then searching for tracks, without fleeing for life. A trapped beast is certain to fight, so use ability to stermy control, and you General’s armies utterly collapsed, and this was not Men’s strength, it was then Heaven’s will. Afterward again hoping you General would change direction and cultivate yourself and come, overcome yourself to return to courtesy, and recover harboring love for kin as before; but you followed your wanton anger, seeking to destroy your family, craning to establish, joining with outside enemy, scattering vanguard in fire, spreading and increasing suffering and harm, firing becon to look at each other, wading across blood for a thousand lǐ, leaving cities of distressed people, leading sorrow and complaint, although wishing to not rescue, evil was obtained already! Therefore leading army east, protecting border, though near outskirt ramparts, yet unable to invade the borders, however looking to banners and flags, can one not always sigh? We [Shěn] Pèi and others served as your late father’s family servants, carrying out his order of deposing and establishing. But [Guō] Tú and others harms state and confuses family, and by the rites should be punished. Therefore exerting our province’s taxes, to remove the evil of you General, if then Heaven awakens your heart, you will early enact his punishment, and then our General will crawl prostrate and sorrowfully cry above your palms General, and we [Shěn] Pèi and others all bare body to await hatchet and axe punishment. If you certainly do not reform, it will be the state’s downfall, if [Guō] Tú’s head is not hung, our army will not turn back. May you General thoroughly judge the matter, and bestow ring of jade.”
- Diǎnlüè states: Tán obtained the letter and was disappointed and upset, ascended the city wall and sobbed. He then seized Guō Tú, and also because the soldiers repeatedly fought, therefore battled without resolution.
Shàng sent Shěn Pèi and Sū Yóu to defend Yé, and again attacked Tán at Píngyuán. Tàizǔ advanced army and was about to attack Yè, reached Huán river, from Yè fifty lǐ [~20.8 km], [Sū] Yóu wished to be his inside answer, the plot leaked, and he with [Shěn] Pèi battled in the city, was defeated, and went out and fled to join Tàizǔ. Tàizǔ therefore advanced and attacked them, made tunnels, and [Shěn] Pèi also inside made moats to block them. [Shěn] Pèi’s officer Féng Lǐ opened the barbican gate, inside went Tàizǔ‘s troops of over 300 men, [Shěn] Pèi became aware of them, and from atop the city walls with large stones shot inside the barbican, closed the gates, and those that entered all died. Tàizǔ therefore besieged them, made a moat, all around forty lǐ [~16.6 km]. First he ordered to make it shallow, to appear that it could be crossed. [Shěn] Pèi saw and laughed at it, and did not go out to contest it. Tàizǔ in one night dug it, wide and deep by two zhàng [~4.6 m], and diverted the Zhāng river to fill it. From the Fifth Moon to the Eighth Moon, inside the city the starved to death were over half. Shàng heard Yè was in emergency, and commanded troops of over 10,000 men back to rescue it, following the western mountains to come, going east to reach Yángpíng precinct, from Yè seventeen lǐ [~7 km], overlooking Fǔ river, and lit fire to signal those inside the city, and those inside the city also lit fire to answer. [Shěn] Pèi sent out troops to the city’s north, wishing to with with Shàng on opposite sides break the encirclement. Tàizǔ opposed and struck them, and defeated they returned, and Shàng also was beaten and fled, depending on the Zhāng’s bend to camp, and Tàizǔ therefore besieged them. Before it was completed, Shàng was afraid, and sent Yīn Kuí and Chén Lín to beg to surrender, but was not accepted. Shàng returned fleeing to Lànkǒu, [Tàizǔ] advanced again to encircle them harshly, his [Shàng’s] officer Mǎ Yán and others facing the battle lines surrendered, the army greatly collapsed, and Shàng fled to Zhōngshān. [Tàizǔ] completely captured his supply wagons, obtained Shàng’s seal and ribbon, staff and battle-ax and robes, and showed these, and inside the city morale collapsed. [Shěn] Pèi’s elder brother’s son [Shěn] Róng defended the east gate, and in the night opened the gate to let in Tàizǔ‘s troops, they with [Shěn] Pèi battled inside the city, and captured alive [Shěn] Pèi. [Shěn] Pèi’s aura was valorous, and to the end he made no plea to be spared, and of those that saw him none did not sigh. Therefore they beheaded him. (4) Gāo Gàn with Bìng Province surrendered, and [Gāo] Gàn was restored as Inspector.
- (4) Xiānxián Xíngzhuàng states: [Shěn] Pèi appellation Zhèngnán was a Wèi prefecture man, when young was loyal and ardent, and had integrity that could not be violated. Yuán Shào took office over Jì Province, and entrusted him close appointment, appointing him Internal Manager Aide-de-Camp, also managing the military headquarters. Previously, when Tán left, all of Xīn Pí’s and Guō Tú’s families were able to get out, and Xīn Píng’s family alone was arrested. When [Shěn] Pèi’s elder brother’s son opened the city gates to allow in troops, at the time [Shěn] Pèi was at the city wall’s southeast corner’s tower top, saw Tàizǔ’s troops enter, was furious that Xīn [Pí] and Guō [Tú] had ruined and destroyed Jì Province, and therefore sent someone to hurry go to Yè’s prison and completely killed [Xīn Píng] Zhòngzhì’s family. At the time, Xīn Pí was in the army, heard that the gates had opened, and hurried to go to the prison, wishing to release his elder brother’s family, but his elder brother’s family was already dead. That day they alive bound [Shěn] Pèi, about to bring him below the tents, Xīn Pí and others opposed and with horsewhip struck his head, cursing him: “Slave, you today will truly die!” [Shěn] Pèi looked back and said: “Dogs, truly because of you Cáo destroyed our Jì Province, I only regret not being able to kill you! Yet you today are able to kill me?” Shortly afterward the Excellency summoned him to meet, and said to [Shěn] Pèi: “Do you know who opened the city gate?” [Shěn] Pèi said: “I do not know.” [Cáo Cāo] said: “It was your nephew [Shěn] Róng.” [Shěn] Pèi said: “That little boy was insufficient to be employed, so it came to this!” The Excellency again said: “On a previous day I toured the siege, why did you use so many crossbows?” [Shěn] Pèi said: “I regret only that they were too few!” The Excellency said: “You are loyal to the Yuán father and sons, and also could not but be like this,” and had intention wishing to spare him. [Shěn] Pèi had no plea to be spared, and Xīn Pí and the rest shouted and wept without end, and therefore they killed him. Previously, Jì Province man Zhāng Zǐqiān earlier surrendered, previously with [Shěn] Pèi was not friendly, and laughed and said to [Shěn] Pèi: “Zhèngnán, how do you compare to me?” [Shěn] Pèi sternly said: “You are a surrendered caitiff, I Shěn Pèi am a loyal minister, though I die, how can it compare to you living?” Facing execution, he shouted at the weapon wielder to let him face north, saying: “My master is to the north.”
- Yuè Zī’s Shānyánggōng Zǎijì and Yuán Wěi’s Xiàn-dì Chūnqiū both say: Tàizǔ‘s troops entered the city, Shěn Pèi battled in the gates, when defeated, fled into a well, and in the well was captured.
- Your Servant Sōngzhī believes: [Shěn] Pèi was the generation’s ardent martyr, the Yuán clan’s to the death servant, how on the day of utter destitution, could he flee into a well? This is difficult to believe, and truly is doubtful. One does not know how [Yuè] Zī and [Yuán] Wěi’s sort indeed were what sort of men, unable to distinguish between correct and wrong, and recklessly playing with writing brush and ink, absurdly producing heresy, to make their books. Those of these sort, truly are sufficient to slander and deceive inspection, and doubt and mislead later people. They truly are criminals to historical records, what those attaining scholarship should not seek.
When Tàizǔ besieged Yè, Tán plundered and captured Gānlíng, Ānpíng, Bóhǎi, Héjiān, and attacked Shàng at Zhōngshān. Shàng fled to Gù’ān and joined [Yuán] Xī, and Tán completely collected his armies. Tàizǔ was about to suppress him, and Tán then captured Píngyuán, absorbed Nánpí, and personally garrisoned Lóngcòu. Twelfth Moon, Tàizǔ‘s army was at his gates, Tán did not go out, and in the night escaped and fled to Nánpí, overlooking Qīnghé and garrisoning. Tenth Year  Standard Moon, they attacked and captured it, beheading Tán and [Guō] Tú and others.
Xī and Shàng were by their officers Jiāo Chù and Zhāng Nán attacked, and fled to Liáoxī’s Wūhuán. [Jiāo] Chù declared himself Yōu Province Inspector, and quickly led the various prefecture Administrators and the Magistrates and Chiefs, to turn on the Yuán and join the Cáo, laying out troops of several tens of thousands, killing a white horse as pledge, with Order: “Those that violate command are beheaded!” In the army none dared speak, and each in order drank the blood. Reaching Aide-de-Camp Hán Héng, he said: “I received Excellency Yuán father and sons’ generous grace, now they are broken and destroyed, my wisdom cannot save them, my valor cannot die for them, and my righteousness is already deficient. If then you turn to face north to the Cáo, that I cannot do.” Everyone present for [Hán] Héng lost color. [Jiāo] Chù said: “The raising of great affairs, should establish great righteousness. A matter’s relief or failure, is not by one man. We can accept [Hán] Héng’s will, to encourage serving rulers.”
Gāo Gàn rebelled, seizing the Shàngdǎng Administrator, raising troops to defend Húkǒu Pass. Yuè Jìn and Lǐ Diǎn were sent to strike them, but did not yet take them. Eleventh Year , Tàizǔ campaigned against [Gāo] Gàn. [Gāo] Gàn then left his officers Xià Zhāo and Dèng Shēng to defend the city, and personally visited the Xiōngnú Shànyú to beg help, did not obtain it, and alone with several riders fled, wishing to go south to flee to Jīng Province, and the Shàngluò Commandant seized and beheaded them. (1)
- (1) Diǎnlüè states: Shàngluò Commandant Wáng Yǎn captured Gāo Gàn, for his achievement was given fief as Marquis; his wife wept at home, believing [Wáng] Yǎn because of his nobility and riches would again wed concubines and take away her own favor.
Twelfth Year , Tàizǔ reached Liáoxī and struck the Wūhuán. Shàng and Xī with the Wūhuán opposed the army in battle, was defeated and fled to Liáodōng, and Gōngsūn Kāng enticed and beheaded them, sending their heads. (2)
- (2) Diǎnlüè states: Shàng as a man had valor and strength, wished to seize [Gōngsūn] Kāng’s army, and with Xī plotted: “Now we arrive, [Gōngsūn] Kāng certainly will meet us. I wish to with you elder brother hand strike him, and with Liáodōng yet we can ourselves expand.” [Gōngsūn] Kāng also in his heart planned: “Now if I do not take Xī and Shàng, nothing will be able to serve the state.” Therefore he first installed his elite and valorous inside the stable, and afterward invited Xī and Shàng. Xī and Shàng entered, [Gōngsūn] Kāng’s hidden troops went out, and bound them all, seating them on frozen land. Shàng was cold, and begged for a mat, and Xī said: “Our heads are about to go ten thousand lǐ, what use is a mat?” Therefore they were beheaded.
- Tán appellation Xiǎnsī. Xī appellation Xiǎnyì. Shàng appellation Xiǎnfǔ.
- Wúshū states: Shàng had a younger brother named Mǎi, who with Shàng together fled to Liáodōng.
- Cáománzhuàn says: [Yuán] Mǎi was Shàng’s elder brother’s son.
- The matter is unclear.
Tàizǔ honored Hán Héng’s integrity, repeatedly recruited him but he did not come, and he died at home. (3)
- (3) Xiānxián Xíngzhuàng states: [Hán] Héng appellation Zǐpèi was a Dài prefecture man, and was pure and magnanimous. When young he lost his father and mother, served his elder brothers and sisters, and his clansmen praised his filial and fraternal peity.